Filles d’ouvriers

Chanson von Gustave Goublier (Text) und Jules Jouy (Musik).
Töchter der Arbeit, Arbeiterinnen (1898)

Pâle ou vermeille, brune ou blonde,
Bébé mignon,
Dans les larmes ça vient au monde :
Chair à guignon !
Ebouriffée, suçant son pouce,
Jamais lavée,
Comme un vrai champignon ça pousse :
Chair à pavé !A quinze ans ça rentre à l’usine,
Sans éventail.
Du matin au soir ça turbine :
Chair à travail !
Fleur des fortifs ça s’étiole,
Quand c’est girond.
Dans un get-apens ça se viole :
Chair à patrons !Jusque dans la moelle pourrie,
Rien sous la dent;
Alors ça rentre en brasserie :
Chair à clients !
Ça tombe encore, de chute en chute,
Honteuse un soir,
Pour un franc ça fait la culbute :
Chair à trottoir !Ça vieillit et plus bas ça glisse,
Un beau matin,
Ça va s’inscrire à la police :
Chair à roussins !
Ou bien sans carte ça travaille
dans sa maison,
Alors ça se fout sur la paille :
Chair à prison !D’un mal souffrant le supplice
Vieux et tremblant,
Ça va geindre dans un hospice :
Chair à savants !
Enfin ayant vidé la coupe,
But tout le fiel,
Quand c’est crevé ça se découpe :
Chair à scalpel !Patrons, tas d’Héliogabales !
D’effrois saisis,
Quand vous tomberez sous nos balles,
Chair à fusils !
Pour que chaque chien, sur vos trognes,
Pisse à l’écart,
Nous leur laisserons vos charognes :
Chair à Macquart !
Automatische Übersetzung:

 

Blass oder rötlich, braun oder blond,
Süßes Baby,
In Tränen kommt es in die Welt:
Guignon Fleisch!
Zerzaust, saugte an ihrem Daumen,
Nie gewaschen,
Wie ein echter Pilz wächst er:
Pflasterstein!Mit fünfzehn geht es zurück in die Fabrik,
Ohne Lüfter.
Von morgens bis abends ist es eine Turbine:
Fleisch bei der Arbeit!
Fleur des fortifs verdorrt,
Wenn es girond ist.
Bei einem Kurzurlaub wird verletzt:
Boss Fleisch!Sogar im faulen Mark,
Nichts zu essen;
Also geht es in die Brauerei:
Stuhl zu den Kunden!
Es fällt wieder, von Herbst zu Fall,
Eines Abends beschämend,
Für einen Franken ist es ein Sturz:
Bürgersteig Fleisch!Es altert und senkt es rutscht,
Einen schönen Morgen,
Es wird bei der Polizei registriert:
Roussins Fleisch!
Oder ohne Karte funktioniert es
in seinem Haus,
Es spielt also keine Rolle:
Fleisch im Gefängnis!Unter Schmerzen leiden
Alt und zitternd,
Es wird in einem Hospiz stöhnen:
Fleisch für Gelehrte!
Endlich die Tasse geleert,
Aber die ganze Galle,
Wenn es durchstochen ist, schneidet es aus:
Skalpellfleisch!

Bosse, Haufen Heliogabales!
Der Besorgnis,
Wenn Sie unter unsere Kugeln fallen,
Waffenfleisch!
Damit jeder Hund auf deinem Gesicht,
Piss weg,
Wir werden ihnen Ihr Aas hinterlassen:
Stuhl zu Macquart!

(Übersetzt mit Google-Translate)

Text: Gustave Goublier
Musik: Jules Jouy

C: Noch nicht übersetzte Lieder | Französische Lieder | , | 1898