A: Bereits übersetzte Lieder

Bankenlied (1884)

Mehr dazu
Wir sind entlassen! Jetzt ist’s so weit, Liebe Leut, Wir ziehn auf die Banken Revidieren die Kassen! Wenn man mal keine Arbeit hat, Dann kann man durch die ganze Stadt Wie ein entsprungner Sträfling bummeln. Kein Bissen Brot! Kein Tropfen Bier! Und unsre Magenwände trommeln An jeder Bäckerladentür! Wir sind entlassen! Jetzt ist’s so weit ... Weiterlesen ... ...


Bonhomme (Automatische Übersetzung) (2024)

Mehr dazu
Bonhomme, fühlst du nicht, dass es Zeit für dich ist aufzuwachen, Lonlaire, Bonhomme, fühlst du nicht, dass es Zeit für dich ist aufzuwachen? Lonla? Du hast zwanzig Jahre lang geschlafen. Du hast zwanzig Jahre lang geschlafen. Liberty weint und stöhnt. Bonhomme, Bonhomme, steh auf, der Tag scheint. Es lebe die Republik, Lonlaire, Es lebe die ... Weiterlesen ... ...


Bonhomme (Nachdichtung) (2024)

Mehr dazu
Kleiner Mann, weißt du denn nicht, Es ist Zeit für dich aufzustehn. Kleiner Mann, weißt du denn nicht, Es ist Zeit für dich aufzustehn. Es ruft doch zwanzig Jahre schon Die Gerechtigkeit ihren Sohn, Aber du schläfst und hörst sie nicht! Kleiner Mann, kleiner Mann Steh auf, der Tag bricht an! Es lebe die Commune, ... Weiterlesen ... ...


Der Internatsyonal (2024)

Mehr dazu
Der Internatsyonal Shteyt uf, ir farvoglte shklafn Ir brider fun arbet, shteyt uf! Es klingt sheyn fun ufshtand der vafn, Es dunert fun frayhayt der ruf! Fargest uf dem lebn dem teytn Fun tsores, fun hunger un kelt! Khots haynt zayt ir ale in keytn Dokh morgn gehert aykh di velt! Gegn kapital Hot mutig ... Weiterlesen ... ...


Die Internationale (Englische Übersetzung) (2024)

Mehr dazu
Arise, you homeless slaves, You work comrades, arise! The weapons of revolt resound, The call of freedom thunders! Forget your moribund life Of trouble, hunger, and cold! Though you are in chains today Tomorrow the world will belong to you! Against capital There has bravely arisen The international Of our world of workers! There is ... Weiterlesen ... ...


Die Internationale (Erich Weinert) (1937)

Mehr dazu
Auf, ihr Verdammte des Planeten, auf, Hungerknechte, aus dem Sumpf! Vernunft bricht aus den Morgenröten. Aus Schlünden donnert sie Triumph. Macht endlich Schluß mit dem Gewesnen! Es stürzt die Welt. Der Tag ist nah, denn heut sind wir die Auserlesnen. Wir waren nichts, jetzt sind wir da! Zum letzten Kampf! Ihr alle, ihr Völker im ... Weiterlesen ... ...


Die Internationale (Hebräische Fassung) (2024)

Mehr dazu
...


Empor, ihr Enterbten der Erde! (1902)

Mehr dazu
Empor, ihr Enterbten der Erde! Ihr Sklaven des Hungers, empor! Und der Ausbruch des Kraters, er werde Vernichtend wie niemals zuvor! Das Alte ist faul und verrottet — Reißt das morsche Gerümpel denn ein! Und wir, die man tritt und verspottet, Wir werden die Herrschenden sein! Auf zum letzten Kampfe Schließet Eure Reih’n, Die Internationale ... Weiterlesen ... ...


Jean Misère (1880)

Mehr dazu
Décharné, de haillons vêtu Fou de fièvre, au coin d’un impasse, Jean Misère s’est abattu. « Douleur, dit-il, n’es-tu pas lasse ? » Ah ! mais… Ça ne finira donc jamais ?… Pas un astre et pas un ami ! La place est déserte et perdue. S’il faisait sec, j’aurais dormi, Il pleut de la ... Weiterlesen ... ...


L’Insurgé (Der Aufständische bzw Der Rebell) (1871)

Mehr dazu
L’insurgé, son vrai nom c’est l’homme Qui n’est plus la bête de somme, Qui n’obéit qu’à la raison. Et qui marche avec confiance, Car le soleil de la science, Se lève rouge à l’horizon. Refrain : Devant toi, misère sauvage, Devant toi, pesant esclavage, L’insurgé se dresse Le fusil chargé. On peut le voir aux ... Weiterlesen ... ...