Bonhomme (Automatische Übersetzung)

Bonhomme, fühlst du nicht, dass
es Zeit für dich ist aufzuwachen,
Lonlaire,
Bonhomme, fühlst du nicht, dass
es Zeit für dich ist aufzuwachen?
Lonla?
Du hast zwanzig Jahre lang geschlafen.
Du hast zwanzig Jahre lang geschlafen.
Liberty weint und stöhnt.
Bonhomme, Bonhomme,
steh auf, der Tag scheint.

Es lebe die Republik,
Lonlaire,

Es lebe die Republik,
Lonla.
(bis)

Bonhomme, hör nicht auf diese Tribünen, die Narren bewundern,
Lonlaire,
Bonhomme, hör nicht auf diese Tribünen, die Narren bewundern,
Lonla!
Es ist nur gegen dich, dass sie sich verschwören.
Dies sind diejenigen, die dich
im Juni betrogen haben, als du aufgestanden bist.
Bonhomme, Bonhomme,
hüte dich vor Judas.

Guter Mann, weißt du nicht,
dass du allein zur Erde
gehörst , Lonlaire,
Bonhomme, weißt du nicht,
dass du allein zur Erde
gehörst , Lonla!
Ohne an den Notar geschrieben zu werden,
Alle Ihre Rechte, demütiger Proletarier,
Sind im Gleichstellungsvertrag!

Bonhomme, Bonhomme,
Krieg, den du gestohlen hast!

Bonhomme, fühlst du nicht,
dass wir Ketten auf deine Arme gelegt haben?
Lonlaire
Bonhomme, fühlst du nicht,
dass wir Ketten auf deine Arme gelegt haben ?
Lonla!
Einmal mit deinen souveränen Händen, mit
deinen plebejischen Schultern,
hast du die Bastille runtergeworfen!
Bonhomme,
Bonhomme,
was hast du mit deinen Armen gemacht?

Bonhomme, hörst du nicht, wie
der Nachbar dein Elend verspottet?
Lonlaire,
Bonhomme, hörst du nicht, wie
der Nachbar dein Elend verspottet ?
Lonla!
Er sagt, dein Blut degeneriert,
deine Seele, einst so stolz,
versinkt jetzt in Angst!
Bonhomme,
Bonhomme,
was hast du mit deinem Herzen gemacht?

Bonhomme, hörst du nicht ?
Ein Refrain des französischen Liedes,
Lonlaire,
Bonhomme, hörst du nicht ?
Ein Refrain des französischen Liedes,
Lonla!
Es ist das der Marseillaise,
die dreiundneunzig gemacht hat!
Zu diesem Lied verlassen Sie das Werkzeug.
Bonhomme,
Bonhomme,
hol deine Waffe!

Es lebe die Republik,
Lonlaire,
Es lebe die Republik,
Lonla.
(bis)